У більшості видань на сайтах його іменують жуком, а чи буде помилковим вживання слова «хрущ»? Готуючи переклад статті я дотримався оригіналу і погодився із її авторами, які вжили слово хрущ. Цікаво, що слово хрущ (польське «хронщ») перекладається російською і українською, як «жук». Напевно не варто вважати неправильним використання слова «хрущ» та заперечення слова «жук» польськими науковцями. Адже вони також вивчали це питання і прийшли до свого правильного висновку. Я ж, аналізуючи багато літературних матеріалів зрозумів, що ці обидва слова мають право на використання у назві згаданої комахи. Пригадую, як мої діди у розмовній мові називали різних жучків хрущиками і ця назва стосувалася до різних їх видів. Це слово закріпилося на заході Русі багато століть тому, ще до 1387 року коли на руських землях почала панування Польща. Тому не варто вважати це слово польським, де й тепер вчені називають твердокрилих хрущами. Слов’янський правопис було введено Кирилом та Мефодієм ще на початку 60-их років ІХ століття, коли вони прибули у Моравію. На той час вже вживалося слово «хроущь» або «хращь», яке мало два значення: 1) –хрущ ; 2) –поперечина, (до речі, ще раніше бортники вживали слова «жало», «бъчела»).
Пізніше російські тлумачні словники, як наприклад, академічний, Єфремової, Ушакова, Кузнєцова та інші пояснюють, що слово «хрущ» має кілька значень. Це назва комах із твердими надкрилками, або ж означає хитру особу. У словнику Даля окрім того вказано, що це слово означає металеву прикрасу, яка служить ще для скріплення сторінок книги, а також кріплення на збруї.
Що означає слово «жук»? Слово «жук», як зазначено у етимологічному словнику Семенова, прийшло до нас лише у ХV віці. Воно означає «насекомое у которого имеются жесткие надкрылья», майский или навозный жук». Це слово має у російській мові десятки синонімів, а у сербо-хорватській та італійській означає очерет, а у грецькій – «гул» ( вважають, що звідти запозичено до нас). Слово «жукъ» на території Московії з’явилось у ХV столітті і пізніше означало також «жулик», «мошенник», а «жужжать» увійшло в російську мову лише у ХVIII столітті. У словнику іншомовних слів (автор Ф. Павленков, 1907) зареєстровано це слово як запозичене з іншої мови. На території Росії воно має різні значення. Так, на Удмуртській «жук» означає суп. У найновішому словнику синонімів «майский жук» - це «хрущ» і таке слово також використовується у російській мові. Тепер в українській мові прийнято називати жуками десятки тисяч видів комах, а хрущами лише кілька.
Для того, щоб зрозуміти проблему вживання цих слів варто розглянути відношення видів комах, наприклад, «травневого хруща» та «малого вуликового хруща (жука)» до вищих систематичних одиниць – родів, родин і т.д.. У різних країнах Європи систематика комах дещо різниться.
За українською систематикою травневий хрущ, як і малий вуликовий хрущ належать до типу членистоногих, класу комах, підкласу крилатих комах, інфракласу новокрилих, (Neoptera), надряду голометабола, ряду ( рос. – отряду) твердокрилих, підряду всеїдних (англ. – suborder – polyphaga), інфраряду, (англ. – infraorder) – кукуїформні (cucuiformia),( включають в себе 7 надродин) , надродини -кукуйоїдні . Серед кукуйоїдних розрізняють 32 родини.
Хрущі віднесені до родини пластинчастовусих, а Aethina tumida – до родини блискітників, хоча вусики у А. t. подібні і життєвий цикл дуже схожий. Родина блискітників об’єднує понад 2300 видів комах, а серед них в Україні живе 140 видів. Далі за ознаками травневий хрущ відноситься до підродини хрущів, а А. t. – до підродини Nitidulinae, яка об’єднує 11 видів комах, серед яких і є вид Aethina tumida, відкритий і описаний вченим Murray у 1867 році -малий вуликовий хрущ (жук), (Smol hive beetle). Російська систематика відносить цього шкідника до роду Aethina, а виду - Aethina tumida, а у польській систематиці такі назви мають відповідно вид і сорт комахи. Для українських пасічників як би ми не називали цього шкідника жуком, чи хрущем сьогодні із нашими прозорими кордонами та «дрімаючими службами все ж є багатото шансів познайомитись ближче. Це ми проходили із кліщем Варроа.
Зіновій Твердохліб
|